北京大学外国语学院阿拉伯语党支部书记付志明带领外国语学院学生于2022年7月18日参观了陈望道故居,继承先贤,立足自己,服务未来。阿拉伯语系21级学生李达镐,胡瑞文参加了活动。
陈望道先生1891年1月18日生于浙江义乌县分水塘村一户农家,早年留学日本,在日本的早稻田大学读书。他精通日语、英语等多种外语,并在学习期间开始阅读、研究和翻译马克思主义的著作和文章。
1920年2月下旬,在中国革命的形势极其艰苦,社会局势极其复杂,社会环境和生活压力巨大的情况下,陈望道先生回到老家分水塘开始《共产党宣言》的全文翻译。他经过了一个多月的努力奋战,终于将这本全世界共产主义运动的重要的著作翻译成了中文。第一个把《共产党宣言》英文版,比照日文版的译文,完整地翻译成中文。从此中国共产党有了自己前进的目标和奋斗的方向,《共产党宣言》引领中国革命青年,一代一代,抛头颅洒热血,实现了中国革命的伟大胜利。
正是在《共产党宣言》的影响下,许多的中国有志青年树立了马克思主义的坚定信念,成为马克思主义者。毛泽东同志曾表达过《共产党宣言》是对他有影响的重要的著作之一。《共产党宣言》中译本的翻译,对于宣传马克思主义,推动中国革命运动的发展和中国共产党的创立,起到了重要的作用。
陈梦道先生还是社会主义青年团的早期负责人之一。他在组织的支持下,通过开办外语学校,向人民群众宣传马克思主义。
解放后,陈望道先生被任命为复旦大学校长和《辞海》总主编,继续为中国的教育事业做贡献,培养了大量的青年学者。
北京大学是一所在各个历史时期都与中国的革命事业息息相关的大学,我们应当将《共产党宣言》在中国的传播,共产党创立与发展与北京大学的“红楼精神”紧密结合,牢记历史,学习历史,不忘初心,承担起一个北京大学的青年学子应该承担社会责任,坚定理想与信念。
老师和同学们还在陈望道先生故居重温入党誓词。参观后,李达镐同学表示,我们探访《共产党宣言》首译地,体会共产党人的使命在肩、初心如磐。
通过参观学习,老师和同学们认为:在新时代我们应该做到:
第一,加强理论学习,树立正确的社会主义人生观,价值观,树立正确的共产主义道德观,坚定的共产主义信仰。
中国共产党带领中国人民推翻了三座大山,建立了新中国。经过改革开放,特别是在以习近平同志为核心的党中央领导下,中国已经从弱到强,走向了世界中央。
坚持共产主义信仰,坚定跟党走,是我们取得胜利的根本保障,这是我们青年人应当树立的最基本的理想。
第二,加强业务学习,精通所学外语,掌握服务的根本本领。陈望道先生汉语基础扎实,精通英语,日语。他翻译的《共产党宣言》,字斟句酌,真正地传达了共产主义思想,马克思主义的精华,成为经典。
我们作为北京大学外国语学院的老师和学生,肩负传播中国文化,介绍他国思想,连接中外文明,沟通东西传统的责任,作为社会主义新时代的青年,就应该在业务学习当中,认真学好自己的本职专业,能够用扎实的外语专业为祖国建设做出自己应有的贡献。
第三就是要胸怀祖国,奔赴世界。我们每一个有为有担当青年,在自己的人生当中,都应当与祖国的前途、人民的命运、国家的发展紧密的联系在一起。作为北京大学的青年,应该应当胸怀祖国,奔赴世界,用远大的理想,扎实的业务能力和胸怀祖国的抱负为祖国的现代化建设,为中华民族的腾飞,为中华民族伟大复兴而奋斗。我们要以陈望道先生等革命先贤为榜样,成为传统文化的传承人,世界文化的传播人,中华文明的摆渡人,东西文化的沟通人,先进思想的引介人,牢记历史,展望未来。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)