台前朴素默无闻 幕后英雄放光彩 ——记专业英语教工党支部语言实验室管理员隋文老师
作为专业教师,我们往往把教学业绩、获奖成果、参赛成绩等作为教学一线教师的评价指标,这是理所当然的。但是我们有时候得把眼光朝后看,去关注一下那些默默无闻、无私奉献的幕后服务工作人员的艰辛与付出。今天我们就来关注一位幕后党员、外国语学院语言实验教学管理中心主任隋文老师。

对隋文老师的印象从我大学一年级开始。那是1993年我们93级刚开学不久,班上同学都是初来乍到、涉世未深的农村孩子,遇到困难束手无策。我们班有一位来自河南的女同学叫孔花丰,身体一直不好,开学时间不长就住进了宝鸡184医院,记得诊断病情为结核性肺炎。由于离家很远,家里父母年事已高没有经济能力,据说一直由她姐姐抚养,而她姐姐也不能长时间来宝鸡照看,主要是姐姐经济也不富裕,所以照顾孔同学的任务就落在了我班同学的肩上。我班同学也义无反顾轮流照看。在我班同学的号召下在整个外语系发起了为孔同学捐款活动。就在这个关键时刻,一个叫隋文的老师走进了我们班的教室,给捐款箱投进了第一笔捐款。我们全班同学为隋老师热烈鼓掌,并献上了崇拜的目光。后来我们才打听到隋老师是我校原计算中心教师。从此之后,隋老师边走进了我们学生的视野。虽然孔同学最后退学之后回家治疗,随之传来了去世的消息,我们抱同学都无比伤心,但是隋老师爱心之举使我们感到非常暖心。
之后的20多年里,隋老师先后在计算机系、教务处工作,2022年10月来我院工作,担任语言实验教学中心主任。从此我们对隋老师又有了新的认识。
外国语学院语言实验教学中心承担着全校大学英语所有听力实验教学任务和外国语学院英语专业和翻译专业所有语言实验教学任务。实验室面积1360平方米,设有计算机辅助翻译(CAT)实训室、外语网络教学平台、外语教育电台和11套数字化网络语言实验室,共计782个学生终端。计算机辅助翻译CAT室与中国翻译协会联合创建了LSCAT服务语言创新创业中心和语言服务能力实训基地,并与传神公司等知名语言服务企业创建了Transen翻译教学实训中心。中心建设有“虚拟情景演播中心”和“专业高级情景口译模拟实验室”, “新丝路语言服务大学生创新创业中心”和“外语全景学习体验中心”以及 “智慧语言多功能数字自主学习中心”和“同声传译国际会议中心”。实验室种类多,面积大,使用的老师学生多,所以管理是一个极其困难的问题。



经常在中心上课的老师对隋老师工作强度和工作难度都有所了解。我们上课的时候总能看见隋老师在办公室各种忙活。在此不妨列举一下我们看到的隋老师的日常工作。首先,试验设备更新换代需要申报立项,获批后需要安装调试,投入使用后需要培训教师,在试用期间出现问题后要及时修理,有时自己处理,有时需要联系厂家进行维修,关键是不能耽搁正常的教学。尤其在假期是实验室维护修理关键时期,隋老师是不能闲的。其次,除语言实验中心承担全校英语教学外,每年的全国大学英语四六级考试、英语专业四八级考试、全国大学生英语竞赛、全校大学英语期末考试等,还承担各种与听力有关的大小考试。为了保证考试的顺利进行,隋老师带领实验室的其他老师要提前调试机器,在全校范围内测试播放信号,保证两套放音设备都正常工作,这看似简单的工作,却要投入极大的耐心和责任心。再次,从去年开始学校国资处对实验资产进行全面清查,报废一大批学校统一为教师配备的教学设备。在这段时间里隋老师日夜忙碌,对所有实验器材和设备进行逐个核查登记、造册编号,包括桌椅板凳,一件不落,尤其是对一些陈年旧物要查清来历,做到有据可查,对报废的每一件器材和教学设备详细登记,一目了然。最后,隋老师在课间跟上课老师交谈互动,及时了解教师所需,更新软件硬件配备,满足教学需要,为教学服务。有些教室头戴式耳麦对老师来说讲课移动不方便,隋老师便设法安装台式或无线移动麦克风,解决课堂师生互动难题。总之,实验室教学服务事无巨细,但隋老师却处理的有条不紊。

隋老师是一个做人低调、为人谦和的普通共产党员。正因为他的平凡,才凸显出他的非凡。隋老师认认真真,兢兢业业地干着幕后工作,从不抱怨,其实我们专业党支部这样的老师比比皆是,每个人都怀着一颗为人师表,强教兴国之心,不忘使命,不忘初心,努力发挥积极带头作用,为外国语学院的未来贡献力量,为宝文理升大添砖加瓦。

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)