继4月10日张文宏教授新著《2019冠状病毒病——从基础到临床》13人英文版翻译团队聚齐,英文版出版合同签订之后,版权输出专项工作又有新进展。
经加拿大皇家柯林斯出版集团委托外籍专家评审,最终分别从30份法文试译稿和37份西班牙文试译稿中各选定13人名单。
4月15日,该书法文版、西班牙文版13人翻译团队也顺利集结。
与英文版相同,因时间紧迫,鉴于全书共26章,法语版、西语版也分别由13名译者合作翻译,每位成员负责翻译两章。计划于4月22日交稿,5月底正式出版。
新进展 法文版、西班牙文版翻译志愿者工作团队名单
法文版
雷萍 (法国)
毛山水 (浙江)
牟宁 (江苏)
穆兰馨(重庆)
倪敏 (上海)
Gaspard Eric Lemoine(法国)
孙岩叨 (法国)
王夕斐 (法国)
邢思纬(上海)
徐曼 (浙江)
周彬 (美国)
朱鸣阳(上海)
祝斯靓 (法国)
西班牙文版
陈徐佳慧(西班牙)
陈禹(加拿大)
何雨可(北京)
景琛倩 (山西)
马骏(浙江)
缪逸凡(江苏)
尚姿芙(辽宁)
苏滢涵(福建)
谢谦 (广东)
杨紫璇 (西班牙)
袁灵琳 (美国)
张奇(上海)
郑凌览(上海)
与此同时,经充分沟通、审慎权衡,选定皇家柯林斯出版集团公司(Royal Collins Publishing Group Inc.)为法文版、西班牙文版合作出版社。皇家柯林斯出版集团公司注册于加拿大魁北克省蒙特利尔市,致力于向世界介绍中国研究的重要成果。在美国、加拿大、英国、法国和印度等国拥有分支机构,在跨国出版,尤其是多语种出版方面经验丰富。
复旦大学出版社党委书记、董事长严峰与皇家柯林斯出版集团公司签署法文版出版合同
复旦大学出版社党委书记、董事长严峰与皇家柯林斯出版集团公司签署西班牙文版出版合同
法语版、西语版翻译志愿者团队一经建成,翻译工作当即紧锣密鼓同步展开,工作群里一片热火朝天。
复旦大学出版社将不忘初心,一如既往严格把关翻译质量,积极高效地推进该书在海外落地出版事项,力争不负张文宏教授所托,将张文宏教授团队的宝贵经验尽快分享给国外更多的读者,造福更多的医者,救助更多的患者。
相关图书
《2019冠状病毒病——从基础到临床》
翁心华 主审 张文宏 主编
本书由复旦大学附属华山医院感染科团队成员编写,参与编写人员包括数位驰援武汉临床一线专家在内的感染病学和临床微生物学专业人员,复旦大学出版社国内独家出版发行。
本书详细介绍了2019冠状病毒病(新型冠状病毒肺炎)的流行病学特征,病毒的基因组和分子结构、免疫学及疫苗最新研究进展、对于国内外关于该新发传染病的临床表现、诊断以及治疗亦有详细论述。
书中较为详细地介绍了2019冠状病毒病的最新治疗方案、抗病毒药物研究进展、糖皮质激素应用、高流量鼻导管氧吸氧和无创通气的选择、有创呼吸机和体外生命支持系统等危重症患者救治等实用信息,并且还介绍了关于如何在医疗机构进行个人防护和院感控制等热门话题。
本书特意选编了疫情在我国流行期间,张文宏教授等发表在华山感染公众号上的20余篇战“疫”日记,以求更加全面地反映COVID-19的流行病学全貌和对疾病流行的深层思考。
本书同时收录了《上海市2019冠状病毒病综合救治专家共识》,以便将上海专家的诊治经验分享给更多的专业人员。
本书为临床一线相关医护人员以及医院感染预防与控制工作者提供了较为详尽和实用的相关知识内容,可作为案头参考书。同时本书也可作为希望深入了解COVID-19相关知识读者的参考读物。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)