媒体聚焦 | 真理的味道是甜的——陈望道雕塑在复旦大学落成

2021-07-02 11:57:49


image001.jpg

陈望道雕塑吴为山

百年党史,我们不能忘记一位特殊的知识分子,他就是1920年《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译者陈望道。由此,他作为真理的盗火者,给当时一片漆黑的中国大地点燃了光亮。

作为早期传播马克思主义的先驱者,一旦尝过了“真理的味道”,陈望道先生对马克思主义的信仰便从未改变,也正是信仰的初心使其肩负起马克思主义的传播者和坚守者的使命,获得了诠释马克思主义真理的力量。

陈望道翻译的《共产党宣言》是毛泽东建立起马克思主义信仰的三部书籍之一;是周恩来在抗战时期时常带在身边的书籍;是刘少奇参加由上海共产主义小组创办的干部学校、树立马克思主义信仰的“启蒙老师”……许多老一辈革命家也都读着《共产党宣言》走上革命道路、进而成为坚定的马克思主义者。可见陈望道翻译《共产党宣言》的历史价值和意义。

今天,在中国共产党成立100周年之际,中国民主同盟成立80周年之际,民盟中央、民盟上海市委、复旦大学为陈望道先生立像,丁仲礼主席为塑像题名,对民盟老前辈陈望道先生的功德高度肯定,充分体现了民盟的初心。

习近平总书记多次讲述了陈望道在翻译《共产党宣言》时“蘸着墨汁吃粽子,还说味道很甜”的故事。回望100年来,正是真理的力量,“让不可能成为可能”,使我们站在铜像前抚今追昔,更加坚定马克思主义信仰。

30多年来,我创作了数百尊中华历史人物塑像,近百件表现中国共产党党史的作品,将伟大的民族精神和红色基因熔铸到作品中。

今天,这位真理的传播者永远伫立在《共产党宣言》中文版诞生的地方,他告诉人们:毫无疑问,马克思主义是对的,中国共产党是人民幸福、民族兴盛永远的选择。

陈望道先生一生当中有许多值得立碑的时刻。我研究了他各个阶段的照片和资料,虽然在复旦大学当校长时候德高望重的长者形象十分适合塑像,但最后还是选择了在工人夜校演讲时的形象,因为这是马克思主义在中国传播的起始阶段。陈望道雕塑展现的就是这一幕,在工人夜校的讲台上,陈望道从容站立,手持《共产党宣言》,胸有成竹地向大家传播着马克思主义。

心有所信,方能行远。在中国共产党带领中华儿女从站起来、富起来到强起来的伟大进程之际,陈望道雕塑永久伫立在共产党宣言中文版诞生的地方,回望《共产党宣言》中文首译本出版101年来中国大地上发生的翻天覆地的巨变。我们对在习近平新时代中国特色社会主义思想引领下,中华民族伟大复兴中国梦的实现充满了希望。当然,我们也充满了力量!

(作者:吴为山,系全国政协常委、中国美术馆馆长)

来源:光明日报客户端


责任编辑:张林芝 李沁园 高帆

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    陈望道雕塑在复旦大学落成。
    说明:热度榜主要以育人号最近72小时的活跃度(包括发文量、浏览量、评论数、点赞数)和近24小时的更新数为主要指标进行计算。其中前者占60%,后者占40%。