当前位置: 首页

教工第三党支部以“科技+人文”助力洛阳博物馆文物英译项目圆满完成

发布时间:2025-12-06 17:40:25

近日,外国语学院教工第三党支部依托专业优势与翻译技术,高效完成洛阳博物馆文物展品英译项目,累计翻译文本五万余字,以高质量语言服务为中外文化交流搭建起精准的沟通桥梁。

该项目坚持“科技+人文”双轮驱动,深度融合大语言模型、多语种语料库、权威百科全书及平行文本等工具,显著提升翻译效率与质量,获得博物馆方面的高度认可。面对文物翻译中专业术语精准对应、文化内涵有效传递等挑战,支部党员教师创新构建“三阶审核”机制:先运用大语言模型进行语义初步解析,再通过专业语料库对比历史译法,最后结合百科全书与平行文本进行文化适配性校准。团队特别参考了大英博物馆、美国大都会艺术博物馆、故宫博物院等机构的成熟译例,确保译文既符合国际惯例,又贴近目标受众的接受习惯,实现学术性与传播性的有机统一。

1

    支部书记、项目负责人步国峥表示:“我们始终坚持从文物本身出发,通过恰当的英文表达准确传递其历史用途与文化功能,让每一块说明牌成为跨文化对话的窗口。”博物馆方评价称,该译文体系严谨流畅、易于理解,为文物后续的国际交流与巡展奠定了扎实基础。

2

    此次项目是支部推动“党建与专业融合”的生动实践,党员教师在任务中不仅锤炼了跨学科研究与技术应用能力,更深化了作为文化传播者的使命意识。未来,支部将继续深化“数字人文”方向探索,积极运用技术赋能人文交流,为讲好中国故事、传播好中国声音贡献高校基层党组织的智慧与力量。

8

9




责任编辑:尚瑞雪

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    此次项目是支部推动“党建与专业融合”的生动实践,党员教师在任务中不仅锤炼了跨学科研究与技术应用能力,助力文化对外传播。
    相关推荐
    热度
    more +