4月22日至26日,由副院长贾宝军博士带队,我院4名法语专业口译方向2018级研究生共同参与了国防大学在延安干部学院开展的第43期防务与战略研究法语班衔接式教学活动。师生一行5人作为此次活动的翻译人员,以专业的翻译水平和认真严谨的态度赢得各方一致好评,展现了汇通中外、追求卓越的西外风采。
此次衔接式教学活动分为课堂讲授与现场专题讲授两部分。在讲授过程中,由国防大学的教员及我院教师贾宝军承担同传任务,我院研究生承担笔译任务。在翻译过程中,教师们专业的业务水平为同学做出榜样,也让大家深刻体会到同声传译以及交替传译的不同特点及要求。同学们聚精会神地聆听老师们的翻译,积极学习优秀译员的素质及经验,为日后口译学习指明了方向。
在现场专题讲授部分,我院研究生承担了部分现场交传任务,为军官学员们讲解了重要的红色景点,得到了军官学员们的一致称赞,既锻炼了心理素质,也在实践中积攒了口译经验。
在与军官学员的日常相处中,我院师生及时了解他们的诉求,积极与中方人员沟通,帮助他们及时解决问题,为此次衔接式教学活动的顺利举办奠定了坚实的基础。外军学员充分感受到了我院师生的热情友好,积极为同学们的口译学习提供意见和建议,同时还为师生们讲解了各自国家的风土人情,既加深了师生对非洲国家的认识,也为给同学们的口译学习带来了启发。
通过此次实践活动,同学们见识到了优秀口译员的专业水准,既开阔了眼界,也切身体验到了自己与优秀译员间的差距,口译学习任重而道远,同学们将更加发奋努力,争取早日成为一名优秀的口译员。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)