飞到地球另一边 把《茉莉花》的歌声带到智利 

2021-03-05 18:44:27

中国志愿者:行走在“一带一路”沿线国家 传播中华文化

来源:中国青年网 作者:张群

  编者按:绵长的丝路,诉说着古老先人的智慧、包容与开放,叙述着沿途的风霜与故事。“一带一路”倡议,是古代与现代的交融,是中国与世界沟通的桥梁,在这条神奇的路上,青春的印记如此鲜明,时代的号角时刻长鸣,期待与希望永远在路上!  

“一带一路上的青年之声”系列报道

    中国青年网北京5月23日电(记者 张群)有那么一群人,他们远离家乡,只身一人奔赴世界各地,教授汉语,传播中华文化。也许,他们只是普普通通的中国人,但是,当他们走上志愿者道路时,他们就是代表中国的一道亮丽名片,担负着沟通中外、传播中华文化的光荣使命和职责。 

    “一带一路”的号角早已吹响,前往“一带一路”沿线国家的中国志愿者也在默默散发光和热,为中外文化友好交流挥洒着青春的汗水。 

  飞到地球另一边 把《茉莉花》的歌声带到智利 

赴智利志愿者湖南大学2016级汉语国际教育专业硕士研究生胡宏姣。本人供图

   “智利和国内时差有12个小时,季节也和国内相反,现在是冬天。”湖南大学2016级国际汉语教育专业硕士研究生胡宏姣告诉记者,2017年4月初,她前往智利做志愿者,为奇廉马尔塔布鲁塔内中学学生教授汉语。 

  胡宏姣告诉记者,之所以到智利做志愿者,一是因为想尽早从校园走出来适应社会,二是因为智利以西班牙语为官方语言,而西班牙语是她十分感兴趣的语言。 

  然而,到智利之初,胡宏姣遇到的最大障碍也源于西班牙语。“学生们基本上都在说西班牙语,英语水平非常低,我们之间交流起来非常困难。”胡宏姣告诉记者,刚开始时,学校安排了一位助手协助她教学,渐渐地,她与学生们可以用简单的汉语和西班牙语交流。 

胡宏姣的智利学生写的汉字。胡宏姣供图

    “学生们对中国老师和中国文化、历史、美食等都特别感兴趣。”胡宏姣介绍说,有一次,她穿了一件具有中国特色的民族服饰,那是学生们从未见过的衣服,“有个小女孩悄悄递给我一张纸条,上面用英语写着‘老师,你的裙子真好看’,当时觉得学生们太可爱了。”说起这件趣事,胡宏姣依然难掩欣喜之情。 

    “在智利教课以教授汉语为主,也会穿插一些中国传统文化知识的介绍。”胡宏姣说,她曾在课堂上给学生们展示过旗袍的图片,也会教他们学习中文歌曲,《茉莉花》就是其中的一首,“我的学生还将会在学校即将举办的一年一度的音乐节上演唱《茉莉花》,之前从来没有人在音乐节上演唱过中国歌曲,今年将是第一次。”

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    把《茉莉花》的歌声带到智利 赴智利志愿者湖南大学2016级汉语国际教育专业硕士研究生胡宏姣。
    相关阅读
    说明:热度榜主要以育人号最近72小时的活跃度(包括发文量、浏览量、评论数、点赞数)和近24小时的更新数为主要指标进行计算。其中前者占60%,后者占40%。