2023年8月28日至9月4日,由郑州大学汉字文明研究中心承担的国家语委语言文字国际高端专家来华交流项目顺利开展。活动特邀越南语言文字专家阮俊强先生围绕“越南汉喃古籍与中越文化交流互鉴”学术主题,在贵阳、郑州两地出席学术论坛,举办高端讲座,展开研讨交流,推进国际合作。
阮俊强(Nguyen Tuan Cuong)先生是越南社会科学翰林院所属汉喃研究院院长、汉喃学博士、博士生导师。兼任越南河内国家大学汉学专业教授、越南国家文化遗产委员会委员、中国郑州大学汉字文明研究中心研究员。主要从事越南传统语言文字学、越南古籍、越南汉学、蒙学教育等领域研究。通晓多国语言并发表近百篇论文,主编《东亚汉籍与越南汉喃古辞书研究》《越南汉喃文献与东亚汉字整理研究》《越南汉学新视野》等论集,在学术界产生重要影响。
8月29日下午,阮俊强先生出席“第二届中国—东盟语言文化论坛”开幕式,为《越喃汉英四文对照新辞典》揭幕并致辞。他认为,该辞书汇集了用汉字、喃字、汉喃字记录的6万多越南语词条,从古今海量资源中披沙拣金,汇编成著,具有填补空白的价值,为进一步开发越南汉喃资源、拓展世界文字研究奠定了坚实基础,为中越汉喃文化的普及和跨文化国际传播作出了重要贡献。
晚上,阮俊强先生到访贵州师范大学文学院,作了题为“越南汉字、喃字研究的回顾与展望”的学术报告。阮先生介绍了越南境内存在的文字体系,分析了越南方块字研究的成就与局限,指出了今后拓展研究的领域和路径。他特别希望不断强化国际合作,培养更多专业人才,加大翻译国外文字学研究著作力度,集中学界资源建设汉喃方块字数字平台,启动编撰“汉越”和“汉喃”双字辞书,推动越南汉字、喃字研究迈上新台阶。
8月30日上午,阮俊强先生在“第二届中国—东盟语言文化论坛”分论坛上发表了题为“越南与东亚各国的汉文笔谈概述”的主旨演讲,并与在场专家学者进行了深入交流。汉文笔谈是前现代越南人士与东亚各国人士的一种交流方式,克服了“南北不同音”语言交际中的声音限制。越南与东亚各国人士笔谈记载较为丰富,但尚未引起国内外学者的深入探讨,研究成果主要用中文和英文发表,少用越南文。阮先生对越南笔谈文献进行简要介绍,对国内外研究越南笔谈的成果进行评述,指出将来需要开展研究的主要课题。
9月1日下午,阮俊强先生为郑州大学汉字文明研究中心、文学院、外语学院、国际教育学院、历史学院等师生作了题为“西学东渐与书籍交流:近代越南《新订国民读本》的欧亚旅程”的学术报告。阮先生介绍了西学东渐背景下近代越南的“东游运动”和东京义塾情况,说明了越南新书的来源主要是中国、日本和法国,分析了《新订国民读本》文本源流等诸多问题。讲座由何华珍教授主持,成思佳副教授进行评议,黄卓明教授、温敏副教授、王晓玉老师和在场同学就讲座内容进行提问和讨论。
9月2日上午,阮俊强先生在郑州大学汉字文明研究中心举行题为“越南的书院、木雕版与科举:18世纪阮辉家族福江书院探讨”的学术报告。阮先生介绍了福江书院在越南私塾中的地位、发展、运作模式,以及阮辉家族对福江书院和越南教育的贡献。讲座由黄卓明教授主持,温敏副教授对讲座内容进行评议,现场师生就越南书院、科举制度以及跟中国书院的关系等展开了热烈的讨论。
9月3日上午,阮俊强先生作了题为“文言与白话在越南──以《四书约解》为中心”的学术报告。主要就朱子经学观念在十七世纪越南的接受进行案例研究,从诠释学的角度,围绕自宋朝朱熹《四书章句集注》到古代越南《四书约解》,研究两者汉文注释中的“沿”(保留)和“革”(变革),从而探讨《约解》批注的目的、宗旨及方法。讲座由温敏副教授主持,何华珍教授对讲座内容进行评议,葛继勇教授、黄卓明教授及现场师生就相关学术问题发表了看法,并与阮俊强先生展开广泛交流。
在贵阳、郑州期间,结合有关讲座内容,项目组赴王阳明纪念馆(阳明洞)、嵩阳书院等开展了学术考察,并就越南汉字资源数据库建设、越南汉字史研究、越南词汇史研究等进行了交流研讨。郑州大学硕博研究生还就论文选题及毕业论文修改等,向阮俊强先生进行了咨询和请教。最后,双方互赠学术著作,决定共同举办学术会议,合作出版学术成果,推进交流互鉴研究。
“语言文字国际高端专家来华交流项目”为国家语委组织实施的语言文字国际交流传播项目,旨在提升我国语言文字工作的国际交流与合作水平,每年不定期邀请语言文字研究领域的国际高端专家来华交流。本项目在组织实施过程中,得到国家语委及“第二届中国—东盟语言文化论坛”组委会的指导和支持,同时也获得郑州大学各级领导的支持和帮助。希望通过高端项目等形式,构建国际平台,交流学术成果,培养创新团队,促进东亚文化交流互鉴研究,探讨语言文化国际交流新模式。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)