2025年7月4日,洛阳市外事办主任张晓莉一行莅临外国语学院,聚焦洛阳市公共领域外语标识规范工作开展交流座谈,学院领导班子成员、教工第三党支部及相关教师代表出席座谈。
会上,学院副院长贺剑瑜对市外事办一行表示欢迎,并介绍了学院基本情况;张晓莉介绍了洛阳市建设世界旅游城市的规划及校企合作需求。交流环节,教工第三党支部书记步国峥系统分析了当前标识语存在的拼写语法错误、术语混乱、文化适配不足及设计问题;以武汉“和和美美”翻译舆情为例,强调高素质人才不可替代性,并提出人才培养、文化融合、试点示范、多部门协同及第三方评估等对策。支部党员程锦结合参与地铁翻译经验,指出社会对翻译价值认可不足、过度依赖机器翻译导致译文质量参差等问题。翻译教研室教师丁政指出,问题根源在于译员与使用单位缺乏沟通,导致译文错误甚至未被采纳。日语系主任陈文静特别关注日语标识质量,指出部分错误表述将严重影响日本游客体验,尤其在日本游客众多的白园等地,错误译文会带来较大负面影响。就存在的问题及现状,双方一致表示将充分发挥校地资源优势,务实深化合作,提升外语标识质量,不断擦亮洛阳旅游名片。
此次座谈会为规范外语标识、推动落实党建联建,加强校地合作、提升洛阳国际化水平指明了方向,为建设洛阳国际文化旅游名城有积极推动作用。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)