三全育人:指导热词英译之奥运延期,抗疫不言弃

2022-01-06 11:28:45 刘焱

奥林匹克运动会两千多年前起源于古希腊,因举办地在奥林匹亚而得名(中文简称“奥运会”)。现代奥运会迄今已举办31届,现已成为世界和平与友谊的象征。夏季或冬季奥运会被推迟或取消的情况极为罕见。自1896年现代奥运会开始以来,这种情况只发生过6次,而且通常发生在战争时期。譬如,奥运会在第一次世界大战和第二次世界大战期间曾被取消。原定于1940年在东京举行的夏季奥运会,由于战争原因举办地改为芬兰赫尔辛基,之后被完全取消。此次因新冠肺炎疫情推迟奥运会,是首次由于战争以外的原因而暂时推迟这一赛事。对抗新型冠状病毒肺炎疫情是全人类的一场没有硝烟的战争——本期热词英译,让我们走近2020东京奥运会。

一、奥运延期,历史罕见

                                             

3月22日国际奥委会就是否推迟奥运会召开临时理事会(来源:澎湃新闻网)

根据世界疫情发展情况,日本首相安倍晋三与国际奥委会主席巴赫一致同意,“奥运会必须重新安排到2020年以后,但不得晚于2021年夏天”(must be rescheduled to a date beyond 2020 but not later than summer 2021)。国际奥委会(International Olympic Committee)和东京奥组委(Tokyo 2020 Organizing Committee)的联合声明(joint declaration)称,“双方一致认为,在这个困难时期,东京奥运会可以成为世界的希望灯塔(a beacon of hope),奥林匹克圣火(the Olympic flame)可能成为当今世界所处困境的希望之光,因此奥林匹克圣火将继续保留在日本。”

二、东京受创,多方波及


● 东道主日本:经济损失(economic losses)巨大

为迎接这一盛大赛事,日本在奥运会的硬件设施(sports facilities)上做了大量准备工作,奥组委和日本内阁(the Japanese Cabinet)曾多次优化方案(optimize the scheme),但最终预算金额仍高达千亿元。除此之外,奥运会的赞助商和利益相关企业遭受重创,纷纷撤资(divest/withdraw funds)。日本旅游业也受到严重冲击,奥运会对各项经济指标(economic indicator)的拉动作用将暂时落空。

● 邻国中国:2022年北京冬奥会( the 2022 Olympics Winter Games)或受影响

按照新日期,北京2022年冬奥会将在东京奥运会后半年左右进行,此次延期可能会降低北京冬奥会的曝光度、收视率和影响力(exposure, audience ratings and influence)。这虽然会在重大国际赛事的安排上造成一些被动,但从构建新型国际关系(foster a new type of international relations)的角度出发,实际上也为被疫情影响的国际体育和文化事业交流合作,创造了新的、高密度的机会(a considerable number of new opportunities)。应当充分利用这一契机,把它当作进一步加强交流、开展合作、夯实民意基础(cement the public opinion foundation)、推动两国关系(develop bilateral ties)的抓手,充分利用举办两个奥运会的契机推进中日友好关系深入发展(push forward the in-depth development of Sino-Japanese relations)。

三、奥运留名,齐力抗疫


由于新冠疫情而推迟的东京奥运会仍然使用“东京2020”的名称("Tokyo 2020")。自官方消息宣布以来,日本民众疯狂抢购带有“Tokyo2020”标志的周边纪念物(derivate souvenirs),他们认为这将更有价值。日本首相安倍晋三称保留的名称和Logo就是人类战胜新冠病毒的证明,这一年将是全球人民共克时艰的特殊时期(a special period to tide over thistles and thorns)。日本将以“完整形态”举办东京奥运会以及残奥会(the Paralympic Games),认真履行(fulfill)奥运主办国的责任。

东京奥运会虽然延期,但是此前购买的奥运门票(purchased tickets)在日期更改(rescheduled) 后依旧有效,新的赛事日期确定后也可申请退款(a refund can be requested)。已经入围的运动员将保留资格(their qualifications will be reserved),同时分配的比赛名额(quota places)不变。

国际奥组委主席托马斯·巴赫表示:“我相信,我们能够与东京2020奥组委,东京都厅(the Tokyo Metropolitan Government),日本政府以及所有成员通力合作,战胜这次前所未有的挑战。”他还说:“当前人类正处于一个黑色隧道之中,而东京2020奥运会是这个隧道尽头的一束光(a light at the end of the tunnel)。”

四、命运同体,人类共存

东京奥运会对日本经济来说是一剂强心剂(will promote Japan's economic development),是难得的振兴发展的机遇。但即便如此,面对疫情,奥运会必须延期举办,这一举措是严峻形势下的最有利选择(the best choice in the tough situation),不仅充分考虑到了现阶段人民的生命健康问题,更是把“人类命运共同体”(a community with a shared future for mankind)放在了首位(given priority to)。总体来说,延期将在短时间内遏制人员大规模流动(curb large-scale population flows),防止疫情进一步扩散(prevent further spread of the pandemic)。

人类只有一个地球,各国共处一个世界。在疫情面前,不分国籍。习近平就任总书记后首次会见外国人士时就表示,国际社会日益成为一个你中有我、我中有你的(We are interdependent) “命运共同体”,面对世界经济的复杂形势和全球性问题,任何国家都不可能独善其身(self-centered)。因此,日本的举措没有拘泥于本国的利益,而是放眼于世界局势。从“人类命运共同体”的角度来看,东京奥运会延期无疑是明智、负责任(sensible and responsible)的选择。

东京奥运会的延期将是奥运会历史上的一次重要事件,相信明年奥运会的举办将会是人类齐心协力抗击疫情的有力见证,是一场曙光之后的盛会。当前世界疫情形势严峻,人类面临着前所未有的巨大挑战。此时更需要全世界各国人民秉持“相互理解、友谊、团结”的奥林匹克精神,本着人类命运共同体的理念,抱着必胜的信心和决心,齐心协力,采取有力措施,相信我们一定能够打赢这场防“疫”阻击战。


责任编辑:侯靖靖

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    指导热词英译之奥运延期,抗疫不言弃
    说明:热度榜主要以育人号最近72小时的活跃度(包括发文量、浏览量、评论数、点赞数)和近24小时的更新数为主要指标进行计算。其中前者占60%,后者占40%。