4月20日,由本科2017级五位同学为大家带来了一场推免直升经验分享讲座。此次讲座邀请到五位顺利保研至不同院校及专业的大四同学,她们分别是陈沁钰、秦鹰、盛梦婷、王庆伦和朱春霏。五位同学从推免考试、未来升学及职业规划等方面,与大家详细分享了四年的心得。
01 陈沁钰 保研至北外高级翻译学院
陈沁钰学姐建议同学们尽早开始准备高翻学院的推免考试,与搭档练习,坚持到底。备考和等待都是一个磨炼意志的过程。大家要把握每分每秒,不骄不躁。
1. 练习方法:与搭档轮流进行 3-4 分钟的无笔记复述练习和精听积累;
2. 练习材料:“Speech Repository”欧盟口译司语料库、“CI会议口译”公众号、CGTN、澎湃新闻英文版“Six Tone”、播客“Round Table China”、TED、TED-ED、BBC news、CNN、The Daily Show with Trevor Noah;
3. 关注考前出现的国内外时事;
4. 问及知识盲点时,实事求是,保持自信;
5. 如遇线上考试,需提前熟悉设备;
演讲与无笔记复述的相通之处在于逻辑性和表达的流畅度。
陈沁钰学姐总结了北外高翻学院的考试题型。北外高翻学院有夏令营和“九月推免考试”两种录取方式。
第一轮:笔试(3小时)30%
1. 英译中:文章在400字左右,难度适中,可能会有不认识的词,但可以通过上下文猜意思;
2. 中译英编译:材料非常贴近时事,原文1000字左右,题干要求编译为500字左右,正常翻译应为650字左右。
第二轮:面试70%,即兴演讲当场抽签决定题目
1. 中文演讲:一分半准备,两分钟演讲,然后老师提问;
2. 英文演讲:一分半准备,两分钟演讲,然后老师提问;
3. 中译英,无笔记复述:老师直接读中文,大概一分钟,念完直接开始翻译,并回答问题。
02 王庆伦 保研至上外高级翻译学院
王庆伦学姐总结了上外高翻学院的考试题型。去年,夏令营为上外高翻学院推免直升的唯一录取方式。
第一轮:专业面试
1.(笔译)5-10分钟:翻译一段话(中译英为主,5-6分钟)并回答问题(如,为什么想考高翻笔译等);
2.(口译)3分钟无笔记复述:中译英或英译中。
第二轮:英语笔试、英语口试、综合能力面试
1.(笔试)专四题型:1小时;
2.(口试)自我介绍、常规问题:5分钟;
3.(综合能力面试)自我介绍、常规问题、个性化问题:10分钟。
03 盛梦婷 保研至上外英院英语语言文学专业
盛梦婷学姐总结了本校英语语言文学专业夏令营推免直升考试的题型。本校英语语言文学专业下设9个研究方向,通过研究能力考试、专业素质考评、成长对话等活动,遴选优秀营员。
线下夏令营笔试:
上午 笔试一(综合卷,不分方向):
单选(词汇、语法)、完型、阅读、写作;
下午 笔试二(英美文学方向卷):
1. 配对题:作家作品;
2. 问答题:名词定义、对名著主要人物的看法;
3. 阅读题;
4. 诗歌赏析。
线下夏令营面试(一对三形式):
随机名词解释:三分钟准备时间,学生解释名词,面试老师提问。
以上题目为去年题型,仅供参考。
04 秦鹰 支教保研至上外高级翻译学院
秦鹰学姐走的是支教保研路线,她特别强调了面试环节需要注意的两方面,其一是务必摆正支教目的及心态,有志愿到贫困地区服务、开展教育事业的理想和决心。其二是要保证个人社会经历与支教有相关性,比如大学期间参与的社会工作、志愿服务、团学组织需与教育或行政相关。综合能力要强,这分别体现在学习能力和行政能力。
关于无领导小组面试,学姐建议:第一,个人发言不要太久;第二,如果组内没有领导者,就要勇敢站出来把控局面;第三,如果出现意见分歧,需尽快达成统一。
05 朱春霏 保研至复旦大学与伦敦政治经济学院全球媒介与传播双学位项目
朱春霏学姐从自身经历的角度,与大家分享了跨专业保研的心路历程。她建议,大一阶段可以把语言作为工具以探索更多的领域,而大二则要开始规划研究生阶段的学习,尽快确定目标,积极开展后续准备。
后期准备主要有三方面。第一,积累个人经历,包括准备实习、学术科研、相关的社团组织经历等;第二,准备相关申请材料;第三,跨专业保研。在打好本专业底子的基础上,兼顾辅修,通过交流项目、阅读相关书籍、向前辈求助经验等方式提高辅修专业素养。
五位优秀的学姐不仅从不同角度为大家带来了新鲜充实的保研经验分享,也为同学们未来的在校生涯规划提供了可以借鉴的方向。祝愿同学们有所收获,在未来通过自己的一番拼搏努力,抵达心中的星辰大海!
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)