立德树人铸师魂 坚守初心育新人

2026-02-02 06:29:12 吕文澎

 自从1983年我从甘肃省甘谷二中考入西北师范学院外语系,就与西北师范大学结下深厚的情缘。回顾44年来在西北师大校园的工作经历与生活点滴,感受最深的就是自己坚守初心、“为党育人、为国育才”的亲身经历。

 一、党建联建,样板引航

 自2009年至今,我一直担任外国语学院教工第一党支部书记,两次被评选为西北师范大学优秀共产党员,主持参与党建思政项目10项。支部坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神为指导,紧紧围绕学院中心工作,积极推进党建和业务“双融双促”,以高质量党建引领学院高质量发展。先后被评为西北师范大学创先争优先进基层党组织、第一批西北师范大学样板支部、第一批甘肃省高校党建样板支部、甘肃省高校“双带头人”教师党支部书记“强国行”专项行动团队、第四批全国党建工作样板支部等。“学习强国”《习近平总书记用典双语解读”系列微课(119讲)是支部标志性成果,受众面广,社会反响大,被评选为甘肃省宣传思想文化工作原创案例。支部分别于2020年与上海大学外国语学院教工第三党支部、2024年与扬州大学外国语学院专业教师第一党支部(全国党建工作样板支部培育创建单位)、2025年5月与甘肃省永靖县移民中学第二党支部签署《结对共建协议书》、2025年12月与本院小语种师生联合党支部及兰州市外国语高级中学第一党支部签署《党建联建协议书》。我们同这5个支部手牵手、肩并肩,互相交流、学习互鉴,极大地提升了支部工作的吸引力与党员的凝聚力,充分发挥了样板支部的辐射带动和积极引领作用。

 二、团队协作,成果丰硕

 自2013年至今,我担任外国语学院翻译研究团队负责人。我团队每学期至少组织两次学术研讨活动,同时,引导研究生积极参与。团队周亚莉教授先后在《中国翻译》、《兰州大学学报》(哲学社会科学版)等学术期刊发表论文60余篇,李红霞副教授主持的“中国文化‘走出去’战略下的科幻小说英译研究”获批国家社会科学基金项目,张硕副教授主持的“哲学诠释学视域下《中国古典哲学概念范畴要论》译介研究”也获批国家社会科学基金项目。2009年,我主持的本科生“高级英语”获批西北师范大学重点课程暨精品课程建设立项课程。2022年,我主持的“甘肃省高校‘英语专业’课程思政混合式教学模式研究”获批校级课程思政建设项目。我与同事、同行合作撰写的“新文科背景下英语专业‘综合英语’课程思政思辨教学实践研究”一文刊发在《西北成人教育学院学报》2024年第6期。

 三、以生为本,师生互动

 我为研究生和本科生教授“应用语言学”“综合技能”“翻译经典赏析”等50余门课程,指导本科生教育见习与实习、论文200余篇,指导硕士生论文80多篇。主持和参与科研项目37项,主编、参编著作等9部;在《外语教学与研究》《光明日报》等发表论文50余篇,其中,30余篇是与研究生合作撰写的。目前,与研究生合作,已完成有关书名人智协同改译的论文。获奖励、荣誉称号37项。2020年被评为西北师范大学师德标兵。指导过的研究生雷秋慧被评为兰州市模范教师,韩世霞曾担任兰州财经大学陇桥学院外语系主任,张莉、韩上上等曾荣获国家奖学金,漳县一中教师范建亚2022年被评为漳县名班主任、2023年被评为甘肃省首届“阅读之星”,兰州新区舟曲中学教师张雪丽两次被评为校级优秀教师。

 四、教育管理,以文化人

 我经常关心慰问生病或困难师生,为其排忧解难;常深入学生宿舍,与其谈心谈话;为灾区、孤儿捐款捐物;赴甘肃礼县、河北唐山等地为小学师生作报告、上公开课。2024年4月,一位女生因不慎腿部骨折,我第一时间赶往医院进行陪护,并多次看望。我先后担任6个班的本科生导师;并担任2017级英语2班与2021级英语1班的班主任,前者被评为西北师范大学优秀班集体。2010年12月12日,我荣获2010年“外研社杯”全国英语演讲大赛指导二等奖(指导学生:李靖萍)。2017级英语2班表演的朗诵节目《离骚》英文版在西北师大外国语学院“传播·汲取”首届中华传统文化外语传播节——中外经典名篇外文译诵比赛(专业组)中获一等奖。2020年8月28日“学习强国”以“志愿达人马文霞:做自信青年”为题,对2017级英语2班班长进行了报道。董子畅同学在2019年“外研社·国才杯”全国英语写作大赛甘肃赛区获一等奖,目前在西南大学外国语学院攻读博士学位。2023年,在我的指导下,韩雪等5名研究生的作品《若鱼轩书法文创——展示书法魅力,弘扬时代精神》荣获第九届中国国际“互联网+”大学生创新创业大赛西北师范大学校级赛高校主赛道银奖。2024-2025年我主持国际学术期刊Translating China“丝路文化的国际传播”栏目,组稿4篇。2020-2024年任中国诗歌网和小楼听雨诗刊“译典”栏目组稿编辑,带领师生参加译诗等活动,完成900多期的组稿工作,并同步推送翻译先锋公众号;2025年,借小楼听雨诗刊公众号,先后创办“中译英挑战”与“小楼译诗”两个栏目,为双语诗歌文化的国际传播做出了积极贡献。

 “雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。”教育的本质就是爱,我崇尚苏格拉底如朋友般的师生关系。从教近30年,我用实际行动诠释师德师风,用爱心追逐教育强国梦想。新时代我们立德树人固根本,思政铸魂育新人。作为一名高校教师,深感任重而道远,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”


为党 1



 2015年11月,吕文澎老师在图书馆会议室为外国语学院师生作题为“今日翻译学:趋向与视角”的报告。

为党 2


 2025年10月30日吕文澎老师在致朴楼605教室与参加外研社·国才杯”“理解当代中国”外语能力综合能力赛项的选手讨论翻译问题。

为党 3


   2021年12月,吕文澎老师为翻译系学生讲授“专题笔译”课。

为党 4


 2024年11月15日,吕文澎老师在教学3号楼406教室为外国语学院2021级英语1班主持召开“喜迎认证 砥砺前行”主题班会。




责任编辑:曹文

我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)

全部评论 ( 条)

    吕文澎老师回顾44年来在西北师大校园的工作经历与生活点滴,感受最深的就是自己坚守初心、“为党育人、为国育才”的亲身经历。