图为汤景延办公时使用的名章(6.5cm*3cm*2.5cm)
The Official Seal Used by Tang Jingyan
朗读者:2020级本科生 叶淑妍
这是汤景延的公务印章,质地为杂木,矩形印面刻着手写体“汤景延”。印章有些许变形,表面有污迹划痕,底部有粘贴的痕迹。
This is the official seal once used by Tang Jingyan. It was made from mixed wood, having Tang’s name in handwritten style carved on its rectangular surface. It is slightly deformed, with stains and scratches, and shows stickers at its bottom.
图为汤景延像
汤景延(1904-1948),江苏如皋人。1940年任通海人民自卫团团长。1942年加入中国共产党。1943年为配合苏中地区反清乡斗争,率团打入日伪内部进行斗争。1948年任苏浙边区游击纵队副司令。同年在青浦遭国民党军队追堵,被捕后就义。
Tang Jingyan (1904-1948) was born in Rugao, Jiangsu. In 1940, he served as the head of Tonghai People’s Self-defense Regiment. In 1942, he joined the Communist Party of China. In 1943, to support the Counter-Campaign against “Cleaning Up in Countryside” in central Jiangsu, Tang led his regiment to serve as a Trojan horse secretly fighting the Japanese puppet army. In 1948, he was appointed deputy commander of the guerrilla forces based at the border areas of Jiangsu and Zhejiang. In the same year, he was intercepted by the Kuomintang army, and killed later.
图为汤团行动
汤景延是新四军著名的敌工干部。1943年,他曾率领一个团打人伪军内部开展惊险的特殊战斗。这个特殊的任务极其复杂而又充满种种危险,但汤景延怀着对党的忠诚,信心十足地承担了,这一壮举被人誉为“汤团行动”。
Tang Jingyan was one of the most well-known strategists of the New Fourth Army. His Trojan horse operation against the puppet army was extremely complicated and full of dangers. Nevertheless, with allegiance to the Communist Party, Tang undertook the task with solid confidence. The operation is historically known as Tang Regiment Operation.
图为汤公馆
为了减少敌人的疑虑,汤景延一开始就严格要求自己的举止谈吐以及嗜好,极力仿效敌伪头目,还先后在海门、南通设了派头可观的“汤公馆”。在相关场面与敌周旋,他应酬大方,谈笑风生,使许多敌伪头目都乐于与之交往。这样不仅有效地迷惑了敌人,也便于在敌伪内部开展拉拢和分化瓦解工作。
To avoid the enemy’s suspicion, he imitated the leaders of the enemy in terms of manners and hobbies from the very beginning, and set up grandiose “Tang Mansions” in Haimen and Nantong. On several occasions, he maneuvered tactfully and talked cheerfully and humorously with the enemy leaders, which made many of them willing to get along with him. By doing so, he not only managed to bewilder the enemy, but also better carried out affinity-building and disintegration tasks from within the puppet army.
为了突破敌伪对新四军的封锁,团长汤景延在自己的“公馆”内设立商业机构——协记公行总行,自任经理,刻有汤景延的名章作为账务重要工具使用。开办总行的公开理由是解决部队经费来源、以经商贴补部队给养,暗中则为新四军运输军火、药物,护送人员,传递情报。公行在几个港口都设有分行,贩运蔬菜、粮食。
To break through the blockade of the enemy against the New Fourth Army, Tang as the regiment head, set up a commercial institution in one of his Tang Mansions—the Head Office of Xieji Guild of Merchants, where he served as manager. The name seal was used at the time as the seal of approval for accounting purposes. The public reason for establishing the head office was to provide funding and provision subsidies for the puppet army, while it in fact secretly transported munitions and medicines to the New Fourth Army, convoying their personnel and transmitting intelligence for them. The Guild also established branch offices at several ports where actions were concealed by the selling and transporting of vegetables and corps.
图为邹韬奋像
图为贺绿汀像
正是这个公行打通了新四军长江南北的联系,他们一面替江北主力购买运输军需物资,同时把搜集到的军事情报传递到根据地。协记公行还掩护了大量的新四军方面人员往来,如著名的新闻工作者邹韬奋、音乐家贺绿汀。就这样,在严密的封锁下,一个个缺口被捅开,新四军的地下运输畅通无阻。而这枚镌刻着初心的印章坚定地完成了使命。
These offices opened up the connections between the forces of the New Fourth Army located in northern and southern Yangtze River regions. They purchased and transported military provisions for the armies in the north, and meanwhile delivered military intelligence to strongholds, in addition to shielding the critical personnel and their communication, including well-known journalist Zou Taofen and the musician He Lvting. In such a way, despite the strict lockdown, more and more accesses were created, which guaranteed smooth transportation of supplies for the New Fourth Army. The seal, inscribed with Tang’s original aspiration, completed its mission.
这枚名章先由汤景延的夫人黄秀芝保存,后转交其子汤新驹珍藏。1993年12月,他们将这枚名章捐赠给上海市龙华烈士陵园筹建办。
The seal was initially preserved by Tang Jingyan’s wife, Huang Xiuzhi and later inherited by his son Tang Xinju. In December 1993, they donated it to the Construction Office of Longhua Martyrs’ Memorial Hall.
(中文作者:薛意雯)
“力护中华迎险上,甘抛热血荐轩辕。”长眠于龙华陵园的革命先烈,为了祖国的解放,人民的幸福,于黎明之前壮烈牺牲,用鲜血谱写壮丽的人生赞歌。
一寸山河一寸血,一抔热土一抔魂。英华学子牢记初心使命,高举党的旗帜;英译先烈故事,传承红色基因。面对一段段沉痛的历史,我们忍不住发问:是什么支撑他们为信仰赴汤蹈火、为党的事业义无反顾?
他们参与创造的中国共产党百年辉煌,已经给出了答案;他们憧憬的中华民族伟大复兴,已经给出了答案。
先烈们的牺牲和贡献,我们要永远珍惜,永远铭记——因为1921,所以2021。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)