“策马杯”英语学院第九届方重翻译奖
口译表演赛暨颁奖典礼
时间
5月30日18:00-20:00
地点
上海外国语大学松江校区图文东厅
辩题
今天的外语教学中应允许
还是禁止使用生成式人工智能?
辩论主席
顾秋蓓
辩手
孙 璐 顾 悦 周小舟
龙 超 孙 艳 肖一之
选手
陈若希 顾亚男 官景丁
罗欣岩 王宇琦 徐静宜
比赛形式
本次口译决赛由6名专业教师组成辩论队,每方3人进行辩论。上半场用中文,下半场双方互换立场后用英文进行辩论。6名选手现场抽签跟随一位辩手教师进行交替传译。
注意
1. 选手辩手配对现场随机抽签决定
2. 比赛分上下半场,交换辩论语言及辩论立场
3. 每半场,辩手每人1分钟发言时间,自由辩论每方4分钟。
4. 顺序为一辩、二辩、自由辩论、三辩。辩手发言30秒左右会停顿一次(具体由辩手酌情掌握),由选手进行翻译。
上半场(中译英)
正方立场:今天的外语教学中
应允许使用生成式人工智能
一辩:孙璐
二辩:顾悦
三辩:周小舟
反方立场:今天的外语教学中
应禁止使用生成式人工智能
一辩:龙超
二辩:孙艳
三辩:肖一之
下半场(英译中)
正方立场:今天的外语教学中
应允许使用生成式人工智能
一辩:龙超
二辩:孙艳
三辩:肖一之
反方立场:今天的外语教学中
应禁止使用生成式人工智能
一辩:孙璐
二辩:顾悦
三辩:周小舟
评分规则及奖项设置
由上海外国语大学专业教师、上海策马翻译有限公司老师组成评审委员会,根据Accuracy(准确度)、Fluency(流利度)、Pronunciation(语音语调)、Manner(台风)、Elegance(美感)等进行评分,评选出一、二、三等奖。
协办单位
上海策马翻译有限公司为策马翻译(集团)直属公司。策马翻译(集团)系联合国官方多语种翻译服务供应商、联合国全球契约组织成员、国际货币基金组织(IMF)官方翻译服务供应商、博鳌亚洲论坛官方翻译服务供应商、亚太经合组织(APEC)官方翻译服务供应商、进博会官方翻译服务供应商、中华口译大赛(联合国训练研究所官方支持)主办单位、中华笔译大赛(联合国工业发展组织官方支持)主办单位、英国皇家特许语言家学会高级翻译文凭考试官方考点、剑桥大学国际考评部/英语考评部官方翻译服务供应商、哈佛中国教育论坛翻译合作伙伴、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位、首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地、第十九届世界翻译大会协办单位、第八届全国口译大会暨国际研讨会联合承办单位,拥有ISO 9001: 2015质量管理体系认证,从事笔译、口译、翻译培训、人才派遣、语言文化咨询等业务,是著名的全球多语种语言服务供应商和翻译人才培养重镇。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)