课程思政公开课
课程名称:联络陪同口译
主讲教师:董冀卿
课程时间:11月9日 8:15-9:45
课程地点:松江校区4110教室
思政要点:
1. 举例文化遗产介绍中包含丰富文化信息的词汇并探讨口译策略,体会语言承载不同民族的社会经验和风俗习惯,提高译员作为中国文化传播者、代言人的意识;
2. 借鉴习总书记对中华传统文化传播途径的重要论述,启发学生思考如何使民族文化基因与现代社会协调发展,并以人们喜闻乐见的方式推广,引发学生关注文旅场景解说词风格的“交际性”、“互动性”、“参与性”转变。
主讲人简介:
董冀卿,上海外国语大学英语学院讲师,硕士生导师,英国赫瑞瓦特大学口译研究博士,主要研究方向为对话口译、多模态翻译,主讲课程有“联络口译”“口译前沿研究”“基础英语”等。
我要评论 (网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
全部评论 ( 条)